Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  412

Quem posteaquam videt non adesse, dolore ardere atque iracundia furere coepit, venerios domum stheni mittere, equis circum agros eius villasque dimittere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christoph.e am 10.02.2019
Als er sah, dass diese Person nicht anwesend war, begann er vor Kummer zu brennen und vor Wut zu toben. Er sandte Verres' Agenten zum Haus des Sthenius und entsandte Reiter über seine Felder und Landgüter.

von larissa953 am 17.11.2017
Den er nicht anwesend sieht, begann er vor Schmerz zu brennen und vor Wut zu toben, Verres' Agenten zum Haus des Sthenius zu schicken, Pferde um seine Felder und Villen zu entsenden.

Analyse der Wortformen

Quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
posteaquam
posteaquam: nachdem
videt
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
non
non: nicht, nein, keineswegs
adesse
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
dolore
dolor: Kummer, Schmerz
ardere
ardere: brennen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
iracundia
iracundia: Jähzorn, hot temper
furere
furere: rasen, wüten, wütend sein
furari: stehlen, klauen, entwenden
coepit
coepere: anfangen, beginnen
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
mittere
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
equis
equa: Stute
equus: Pferd, Gespann
circum
circus: Kreis, Rennbahn, Zirkus, Kreis, Rennbahn
circos: EN: precious stone
circum: ungefähr, im Kreise, ringsum, in der Umegbung
agros
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
villasque
que: und
villa: Landhaus, Villa, die Villa, das Landhaus
dimittere
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum