Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  388

Himera deleta quos civis belli calamitas reliquos fecerat, ii se thermis conlocarant in isdem agri finibus neque longe ab oppido antiquo, hi se patrum fortunas et dignitatem recuperare arbitrabantur cum illa maiorum ornamenta in eorum oppido conlocabantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von evelin.918 am 20.04.2023
Nachdem Himera zerstört worden war, hatten diejenigen Bürger, die die Kriegskatastrophe zu Überlebenden gemacht hatte, sich in Thermae innerhalb derselben Gebietsgrenzen und nicht weit vom alten Ort angesiedelt. Sie glaubten, ihre väterlichen Besitztümer und Würde wiederherstellen zu können, als die Schmuckstücke ihrer Vorfahren in ihrer Stadt aufgestellt wurden.

von lasse871 am 02.02.2017
Nach der Zerstörung von Himera ließen sich die Kriegsüberlebenden in Thermae nieder, das sich in derselben Region und nicht weit von ihrer alten Stadt befand. Sie glaubten, den Reichtum und Status ihrer Familien wiederherstellen zu können, indem sie dei Erbstücke ihrer Vorfahren in ihrer neuen Stadt platzierten.

Analyse der Wortformen

Himera
himera: Name zweier Flüsse in Sizilien
deleta
delere: vernichten, zerstören
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
civis
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
belli
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
calamitas
calamites: EN: small green frog
calamitas: Unglück, Unheil, Schaden, Niederlage, Missgeschick
reliquos
reliquus: übrig, zurückgelassen
fecerat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
ii
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
II: 2, zwei
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
thermis
therma: Therme, Badehaus
conlocarant
collocare: aufstellen, errichten, an eine Stelle setzen
conlocare: hinsetzen, niedersetzen, niederlegen, unterbringen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
isdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
agri
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agri: Feld, Acker
acrum: Kap, Landspitze
finibus
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
longe
longus: lang, langwierig
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
ab
ab: von, durch, mit
oppido
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
oppido: sehr, außerordentlich, überaus
antiquo
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
antiquum: altertümlich, antik
antiquare: EN: reject (bill)
hi
hic: hier, dieser, diese, dieses
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
patrum
pater: Vater
fortunas
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
et
et: und, auch, und auch
dignitatem
dignitas: Würde, Stellung
recuperare
recuperare: wiedererlangen, zurückholen
arbitrabantur
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
maiorum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maius: Mai
maior: größer, älter
ornamenta
ornamentum: Ausstattung, Schmuck, Ausrüstung, Beschlag, Zierrat
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
oppido
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
oppido: sehr, außerordentlich, überaus
conlocabantur
conlocare: hinsetzen, niedersetzen, niederlegen, unterbringen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum