Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  358

Scelus est accipere ab reo: quanto magis ab accusatore, quanto etiam sceleratius ab utroque!

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jayden858 am 09.02.2017
Es ist ein Verbrechen, etwas von einem Angeklagten anzunehmen: umso mehr von einem Ankläger, umso verbrecherischer von beiden.

Analyse der Wortformen

Scelus
scelus: Frevel, Verbrechen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
accipere
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
ab
ab: von, durch, mit
reo
reus: Angeklagter, Sünder
quanto
quantus: wie groß
quanto: um wie viel
magis
magus: Magier
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
ab
ab: von, durch, mit
accusatore
accusator: Ankläger, Angeber, Denunziant, prosecutor at trial
quanto
quantus: wie groß
quanto: um wie viel
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
sceleratius
sceleratus: durch Frevel entweiht, verbrecherisch, schändlich, kriminell
ab
ab: von, durch, mit
utroque
utroque: auf beiden Seiten, nach beiden Seiten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum