Syracusani qui praefuerant his heraclii bonis verbo redigendis, re dispertiendis, reddebant eorum negotiorum rationem in senatu; dicebant scyphorum paria complura, hydrias argenteas pretiosas, vestem stragulam multam, mancipia pretiosa data esse verri; dicebant quantum cuique eius iussu nummorum esset datum.
von vinzent8957 am 23.05.2021
Die Syrakusaner, die diesen Besitz von Heraclius verwaltet hatten, zur Erfassung in Worten, zur Verteilung in Taten, legten im Senat Rechenschaft über diese Angelegenheiten ab; sie berichteten, dass zahlreiche Becherpaare, kostbare silberne Wassergefäße, viele Decken und wertvolle Sklaven Verres gegeben worden waren; sie sagten, wie viel Geld auf seine Anweisung an jede Person ausgezahlt worden war.
von jonte.953 am 17.01.2016
Die Beamten aus Syrakus, die für Heraclius' Vermögen zuständig waren - offiziell zur Einziehung, tatsächlich aber zur Verteilung - erstatteten dem Senat Bericht. Sie offenbarten, dass Verres mehrere Trinkbecher-Sets, wertvolle silberne Wasserkrüge, zahlreiche Wandteppiche und kostbare Sklaven erhalten hatte. Sie legten auch offen, wie viel Geld auf seine Anweisung an verschiedene Personen gezahlt worden war.