Cumque eorum utrumque per se expetendum esse dixissent, virtutes quoque utriusque eorum per se expetendas esse dicebant, et cum animum infinita quadam laude anteponerent corpori, virtutes quoque animi bonis corporis anteponebant.
von anika.n am 27.09.2022
Als sie erklärt hatten, dass beide Qualitäten an sich erstrebenswert seien, behaupteten sie auch, dass die Tugenden eines jeden in sich selbst wertvoll seien. Und ebenso wie sie den Geist weit über den Körper stellten, ordneten sie auch die geistigen Tugenden höher ein als die körperlichen Vorteile.
von yasmin904 am 10.05.2024
Und als sie gesagt hatten, dass jedes von diesen um seiner selbst willen zu suchen sei, sagten sie, dass auch die Tugenden eines jeden von ihnen um ihrer selbst willen zu suchen seien, und wenn sie den Geist mit unendlichem Lob über den Körper stellten, stellten sie auch die Tugenden des Geistes über die Güter des Körpers.