Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  171

Illi eum commonefaciunt ut, si sibi videatur, utatur instituto suo nec cogat ante horam decimam de absente secundum praesentem iudicare: impetrant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von carolin.905 am 29.07.2022
Sie erinnern ihn daran, dass er, wenn es ihm gut erscheint, seinen eigenen Brauch nutzen und niemanden vor der zehnten Stunde zwingen soll, über eine abwesende Person zugunsten einer anwesenden Person zu urteilen: Sie erreichen ihre Bitte.

von hassan.x am 06.09.2022
Sie erinnern ihn daran, dass er, wenn er es für am besten hält, seiner üblichen Praxis folgen und vor zehn Uhr nicht ein Urteil über jemanden fällen soll, der nicht anwesend ist, zugunsten dessen, der anwesend ist - und sie erreichen mit dieser Bitte Erfolg.

Analyse der Wortformen

Illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
commonefaciunt
commonefacere: EN: recall, remember
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
si
si: wenn, ob, falls
sibi
sibi: sich, ihr, sich
videatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
utatur
uti: gebrauchen, benutzen
instituto
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
institutum: Einrichtung, Brauch
suo
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
cogat
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
ante
anus: alte Frau, Greisin; After
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
horam
hora: Stunde, Tageszeit
decimam
decem: zehn
decima: das zehnte, der zehnte, die zehnte
de
de: über, von ... herab, von
absente
absens: abwesend, in der Ferne, fehlend, entfernt
secundum
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundus: zweiter, folgend, günstig
praesentem
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesentare: zeigen, präsentieren, zur Schau stellen
iudicare
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
impetrant
impetrare: durchsetzen, erreichen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum