Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  109

Neque nunc tam isti mihi verrem defendere videntur quam in verre defensionis temptare rationem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aria8998 am 10.05.2022
Diese Personen scheinen nun weniger daran interessiert zu sein, Verres zu verteidigen, als vielmehr ihre Verteidigungsstrategie anhand seines Falls auszuloten.

von mateo.s am 22.08.2022
Diese Männer scheinen mir jetzt nicht so sehr Verres zu verteidigen, als vielmehr die die Methode der Verteidigung an Verres zu erproben.

Analyse der Wortformen

Neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
tam
tam: so, so sehr
isti
iste: dieser (da)
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
isti: dort, in that place
ire: laufen, gehen, schreiten
mihi
mihi: mir
verrem
verres: Eber, Wildschwein
defendere
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
videntur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
verre
verrere: kehren, fegen
verres: Eber, Wildschwein
defensionis
defensio: Verteidigung, Abwehr
temptare
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
rationem
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum