Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  097

Hoc si ego non vidissem, si me non omnes noti ignotique monuissent id agi, id cogitari, in eo elaborari ut res in illud tempus reiceretur, credo, si meis horis in accusando uti voluissem, vererer ne mihi crimina non suppeterent, ne oratio deesset, ne vox viresque deficerent, ne, quem nemo prima actione defendere ausus esset, eum ego bis accusare non possem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marwin.9863 am 25.05.2015
Wenn ich dies nicht gesehen hätte, wenn mich nicht alle Bekannten und Unbekannten gewarnt hätten, dass dies geschehe, dass dies geplant werde, dass daran gearbeitet werde, die Angelegenheit in jene Zeit zu verschieben, so glaube ich, hätte ich meine Stunden dem Anklagen widmen wollen, ich würde befürchten, dass mir die Anklagepunkte nicht ausreichten, dass mir die Rede fehlen würde, dass Stimme und Kraft mir ausgingen, dass ich denjenigen, den niemand in der ersten Verhandlung zu verteidigen gewagt hätte, nicht zweimal anzuklagen vermöchte.

von can822 am 11.01.2014
Wenn ich dies nicht selbst gesehen hätte, wenn nicht alle, die ich kannte und nicht kannte, mich gewarnt hätten, dass sie daran arbeiteten und planten, den Fall bis zu jenem Zeitpunkt zu verzögern, so glaube ich, dass ich, hätte ich meine volle Zeit für die Anklage nutzen wollen, befürchtet hätte, mir würden die Anklagepunkte ausgehen, mir würden die Worte fehlen, meine Stimme und Energie würden schwinden und ich könnte denjenigen, den in der ersten Verhandlung niemand zu verteidigen gewagt hatte, nicht ein zweites Mal anklagen.

Analyse der Wortformen

Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
si
si: wenn, ob, falls
ego
ego: ich
non
non: nicht, nein, keineswegs
vidissem
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
si
si: wenn, ob, falls
me
me: mich
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
noti
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
notus: bekannt
notum: Erfahrung
novisse: kennen
ignotique
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
ignotus: unbekannt
que: und
monuissent
monere: warnen, mahnen, ermahnen, erinnern
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
agi
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acus: Nadel, Haarnadel
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
cogitari
cogitare: denken, nachdenken, glauben, meinen, beabsichtigen, bedenken, erwägen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
elaborari
elaborare: ausarbeiten, ausführen, zustande bringen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
reiceretur
reicere: zurückwerfen
credo
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
si
si: wenn, ob, falls
meis
meus: mein
meere: urinieren
horis
hora: Stunde, Tageszeit
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
accusando
accusare: anklagen, beschuldigen
uti
uti: gebrauchen, benutzen
voluissem
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volvere: wälzen, rollen
vererer
vereri: fürchten, achten, respektieren, verehren, sich scheuen
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
mihi
mihi: mir
crimina
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
criminare: anklagen, beschuldigen
non
non: nicht, nein, keineswegs
suppeterent
suppetere: reichlich vorhanden sein
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
oratio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
deesset
deesse: fehlen, abwesend sein, mangeln (an)
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
vox
vox: Wort, Stimme, Sprache
viresque
virere: grün sein
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
que: und
deficerent
deficere: ausgehen, verlassen, abfallen, schwinden, abnehmen
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
nemo
nemo: niemand, keiner
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
actione
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
defendere
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
ausus
audere: wagen
ausus: EN: daring, initiative
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ego
ego: ich
bis
duo: zwei, beide
accusare
accusare: anklagen, beschuldigen
non
non: nicht, nein, keineswegs
possem
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum