Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  712

Quis umquam templum illud aspexit quin avaritiae tuae, quin iniuriae, quin audaciae testis esset?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Quis
quire: können
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
umquam
umquam: jemals
templum
templum: Tempel, heiliger Ort
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
aspexit
aspicere: ansehen, anblicken
quin
quin: dass, warum nicht
avaritiae
avaritia: Habsucht, Geiz, Habgier, die Habgier, der Geiz, avarice
tuae
tuus: dein
quin
quin: dass, warum nicht
iniuriae
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
quin
quin: dass, warum nicht
audaciae
audacia: Kühnheit, Frechheit, Wagemut
testis
testa: Scherbe, Ziegelstein
testum: EN: earthenware pot/vessel (esp. placed as lid over food and heaped with coals)
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum