Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  614

Respondit illa ut meretrix non inhumaniter; libenter ait se facturam, et se cum isto diligenter sermocinaturam; reverti iubet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lenny.863 am 22.08.2023
Sie antwortete freundlich, wie man es von einer Kurtisane erwarten würde, und sagte, sie würde es gerne tun und würde ein ausführliches Gespräch mit ihm führen; sie bat ihn, später wiederzukommen.

Analyse der Wortformen

Respondit
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
meretrix
meretrix: Mätresse, Freudenmädchen
non
non: nicht, nein, keineswegs
inhumaniter
inhumanus: unmenschlich
ter: drei Mal
tres: drei
libenter
libenter: gern, freiwillig
ait
ait: sagt(e) er, sagt(e) sie
aio: ich sage, er/sie/es sagt, sie sagen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
facturam
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factura: EN: creation
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
et
et: und, auch, und auch
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
isto
iste: dieser (da)
isto: dorthin, dahin, to you, to where you are
diligenter
diligenter: sorgfältig
sermocinaturam
sermocinari: EN: converse, talk, discuss
reverti
revertere: umkehren, zurückkommen
reverti: zurückkehren, zurückgehen, umkehren, sich umdrehen
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum