Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  614

Respondit illa ut meretrix non inhumaniter; libenter ait se facturam, et se cum isto diligenter sermocinaturam; reverti iubet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elian9815 am 12.02.2023
Sie antwortete, als Dirne, nicht unmenschlich; sie sagte, sie würde es gerne tun und würde sich eifrig mit jenem Mann unterhalten; sie befiehlt zurückzukehren.

von lenny.863 am 22.08.2023
Sie antwortete freundlich, wie man es von einer Kurtisane erwarten würde, und sagte, sie würde es gerne tun und würde ein ausführliches Gespräch mit ihm führen; sie bat ihn, später wiederzukommen.

Analyse der Wortformen

ait
ait: sagt(e) er, sagt(e) sie
aio: ich sage, er/sie/es sagt, sie sagen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
diligenter
diligenter: sorgfältig
et
et: und, auch, und auch
facturam
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factura: EN: creation
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inhumaniter
inhumanus: unmenschlich
ter: drei Mal
tres: drei
isto
iste: dieser (da)
isto: dorthin, dahin, to you, to where you are
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
libenter
libenter: gern, freiwillig
meretrix
meretrix: Mätresse, Freudenmädchen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
Respondit
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
reverti
revertere: umkehren, zurückkommen
reverti: zurückkehren, zurückgehen, umkehren, sich umdrehen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sermocinaturam
sermocinari: EN: converse, talk, discuss
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum