Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  057

Non enim potest sperare populus romanus esse alios in senatu qui recte possint iudicare, vos si non potueritis: necesse est, cum de toto ordine desperarit, aliud genus hominum atque aliam rationem iudiciorum requirat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leon844 am 10.10.2019
Das römische Volk kann nicht erwarten, im Senat andere zu finden, die richterlich urteilen können, wenn ihr dazu nicht in der Lage seid. Sobald sie das Vertrauen in die gesamte Senatsordnung verlieren, werden sie unweigerlich nach anderen Richtertypen und einem anderen Rechtssystem suchen.

von anabelle.849 am 11.02.2014
Das römische Volk kann nicht hoffen, dass es im Senat andere geben wird, die richtig zu urteilen vermögen, wenn ihr es nicht vermögt: Es ist notwendig, dass es, wenn es über den ganzen Stand verzweifelt, eine andere Art von Menschen und ein anderes System der Rechtsprechung sucht.

Analyse der Wortformen

Non
non: nicht, nein, keineswegs
enim
enim: nämlich, denn
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
sperare
sperare: hoffen
populus
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
romanus
romanus: Römer, römisch
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
alios
alius: der eine, ein anderer
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
senatu
senatus: Senat
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
recte
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
recte: richtig, geradeaus, zu Recht
regere: regieren, leiten, lenken
possint
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
iudicare
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
vos
vos: ihr, euch
si
si: wenn, ob, falls
non
non: nicht, nein, keineswegs
potueritis
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
necesse
necesse: unausweichlich, notwendig, nötig
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
toto
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
ordine
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
desperarit
desperare: verzweifeln, keine Hoffnung haben, die Hoffnung aufgeben
aliud
alius: der eine, ein anderer
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
aliam
alius: der eine, ein anderer
rationem
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
iudiciorum
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
requirat
requirere: erfordern, aufsuchen, sich erkundigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum