Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  489

Quare hoc sit aequissimum facile est dicere, sed in re tam usitata satis est ostendere omnis antea ius ita dixisse, et hoc vetus edictum translaticiumque esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fynia957 am 24.03.2021
Weshalb dies am gerechtesten sei, lässt sich leicht sagen, aber in einer so herkömmlichen Angelegenheit genügt es zu zeigen, dass alle zuvor so geurteilt haben und dass dies ein altes und überliefertes Edikt ist.

von charlie.9947 am 04.12.2014
Es ist leicht zu erklären, warum dies vollkommen gerecht ist, aber da dies eine so etablierte Praxis ist, genügt es darauf hinzuweisen, dass alle diese Entscheidung bereits zuvor getroffen haben und dies ein althergebrachtes, traditionelles Dekret ist.

Analyse der Wortformen

Quare
quare: wodurch, aus welchem Grund, weshalb, warum
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
aequissimum
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
facile
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
sed
sed: sondern, aber
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
tam
tam: so, so sehr
usitata
usitari: EN: make usual/common/habitual use of
usitatus: üblich, gebräuchlich, customary, ordinary, common, familiar, everyday
satis
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
serere: säen, zusammenfügen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ostendere
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
omnis
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
antea
antea: früher, vorher, before this
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
dixisse
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
et
et: und, auch, und auch
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
vetus
vetus: alt, hochbetagt
edictum
edicere: offen heraussagen
edictum: Verordnung, Ausspruch, Bekanntmachung, Erlaß
translaticiumque
que: und
translaticius: überliefert, handed down
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum