Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Inventione (I)  ›  418

Nam esse quidem quandam, quae indigeat, quid attinet ostendere, quod cuivis facile perspicuum est, quodsi ita est, ex hoc et ex eo, quod proposueramus, hoc conficitur, separatum esse quiddam a propositione approbationem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von conrat.e am 16.08.2013
Was soll der Sinn sein zu zeigen, dass etwas Beweis erfordert, wenn es für jeden offensichtlich ist? Wenn dies zutrifft, können wir aus dieser Tatsache und aus dem, was wir zuvor vorgeschlagen haben, schließen, dass eine Bestätigung von einer Proposition unterschieden ist.

von karolin.8882 am 01.03.2016
Denn dass es tatsächlich eine gewisse Sache gibt, die etwas benötigt, was soll man da noch aufzeigen, was jedem leicht einleuchtend ist, und wenn dem so ist, ergibt sich aus diesem und jenem, was wir vorgeschlagen hatten, dass die Zustimmung etwas von einer Aussage Getrenntes ist.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
approbationem
approbatio: Beweis, Zustimmung
attinet
attinere: zurückhalten, zurückhalten
conficitur
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
eo
eare: gehen, marschieren
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
eo
eo: dahin, dorthin, desto
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
facile
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
indigeat
indicere: ankündigen, ansagen, mangeln, benötigen, fehlen, vermissen lassen, bedürfen
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
eo
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ita
ita: so, dadurch, demnach
Nam
nam: nämlich, denn
ostendere
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
perspicuum
perspicuus: durchsichtig, deutlich, clear
proposueramus
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
propositione
propositio: Vorstellung, Thema, premise/case for discussion
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quiddam
quiddam: ein gewisses
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quodsi
quodsi: wenn nun, wenn aber
separatum
separare: absondern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum