Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Inventione (I) (9)  ›  412

Ostendetur autem id, quod polliciti sumus, hoc modo: quae propositio in se quiddam continet perspicuum et quod stare inter omnes necesse est, hanc velle approbare et firmare nihil attinet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

approbare
approbare: beweisen, billigen, erproben, prüfen
attinet
attinere: zurückhalten, zurückhalten
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
continet
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
sumus
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
firmare
firmare: befestigen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
id
id: das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
necesse
necesse: unausweichlich, notwendig, nötig
nihil
nihil: nichts
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
Ostendetur
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
perspicuum
perspicuus: durchsichtig, deutlich, EN: transparent, clear
polliciti
polliceri: versprechen
pollicitum: Versprechen, Versprochenes
propositio
propositio: Vorstellung, Thema, EN: proposition, premise/case for discussion, EN: shew
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quiddam
quiddam: ein gewisses, EN: something
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
stare
stare: stehen, stillstehen
velle
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum