Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  481

Nos si alienam vicem pro nostra iniuria doleremus, vestigium istius in foro nullum esset relictum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von margarete.9962 am 25.05.2021
Wenn wir uns über die Situation eines anderen so aufgeregt hätten wie über unsere eigene Verletzung, hätte sich diese Person nicht getraut, sein Gesicht auf dem Forum zu zeigen.

von joanna977 am 24.11.2022
Wären wir um das Schicksal eines anderen wegen unserer Ungerechtigkeit besorgt, so hätte dieser im Forum keine Spur hinterlassen.

Analyse der Wortformen

alienam
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
doleremus
dolere: bedauern, Schmerz empfinden, trauern, schmerzen
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
foro
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
fovere: hegen, wärmen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iniuria
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
injuriare: verletzen, schädigen, beeinträchtigen
iniurius: ungerecht
istius
iste: dieser (da)
Nos
nos: wir, uns
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
nullum
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
relictum
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
si
si: wenn, ob, falls
vestigium
vestigium: Spur, Stelle, Fußstapfe, Merkmal
vicem
vicis: Wechsel, Abwechslung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum