Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.2) (15)  ›  724

Quod nisi metellus hoc tam graviter egisset atque illam rem imperio edictoque prohibuisset, vestigium statuarum istius in tota sicilia nullum esset relictum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

egisset
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
graviter
gravitare: EN: revolve
graviter: EN: violently
edictoque
edicere: offen heraussagen
edictum: Verordnung, Ausspruch, Bekanntmachung, Erlaß, EN: proclamation
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
istius
iste: dieser (da)
metellus
meta: Kegel, EN: cone, pyramid
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nullum
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
prohibuisset
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
edictoque
que: und
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
relictum
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sicilia
sicilia: Sizilien, EN: Sicily
statuarum
statua: Standbild, Statue
tam
tam: so, so sehr
metellus
tellus: Boden, Erdboden, Erde
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
vestigium
vestigium: Spur, Stelle, Fußstapfe, Merkmal

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum