Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  375

Cum ad hs viciens quinquiens redegisse constaret, ut romam rediit, nullam litteram pupillo, nullam matri eius, nullam tutoribus reddidit; servos artifices pupilli cum haberet domi, circum pedes autem homines formosos et litteratos, suos esse dicebat, se emisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liara.8884 am 08.04.2015
Als feststand, dass er fünfundzwanzig Millionen Sesterzen angesammelt hatte, kehrte er nach Rom zurück, ohne einen Brief an den Mündel, ohne einen Brief an seine Mutter, ohne einen Brief an die Vormünder zurückzugeben; als er die geschickten Sklaven des Mündels zu Hause hatte und um seine Füße herum schöne und gebildete Männer, behauptete er, sie seien sein eigen, er habe sie gekauft.

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
hs
hs:
viciens
viginti: zwanzig
quinquiens
quinque: fünf
redegisse
redigere: in einen Zustand versetzen, in einen Zustand bringen
constaret
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
romam
roma: Rom
rediit
redire: zurückkehren, zurückgehen
nullam
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
litteram
littera: Buchstabe, Brief
pupillo
pupillus: Waisenknabe, ward
nullam
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
matri
mater: Mutter
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
nullam
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
tutoribus
tutor: Schützer, Beschützer, defender
reddidit
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
servos
servus: Diener, Sklave
artifices
artifex: Künstler, kunstfertig, Künstlerin, artistic, actor
pupilli
pupillus: Waisenknabe, ward
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
haberet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
domi
domus: Haus, Palast, Gebäude
circum
circus: Kreis, Rennbahn, Zirkus, Kreis, Rennbahn
circos: EN: precious stone
circum: ungefähr, im Kreise, ringsum, in der Umegbung
pedes
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
pes: Fuß, Schritt
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
homines
homo: Mann, Mensch, Person
formosos
formosus: schön, prächtig
et
et: und, auch, und auch
litteratos
litteratus: gelehrt, mit Buchstaben bezeichnet, cultured, erudite, well versed in literature, as s
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
dicebat
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
emisse
emere: kaufen, nehmen
emittere: fallen lassen, herauslassen, gehen lassen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum