Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  321

Nam si quam rubrius iniuriam suo nomine ac non impulsu tuo et tua cupiditate fecisset, de tui comitis iniuria questum ad te potius quam te oppugnatum venirent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eva.9951 am 29.05.2021
Wenn Rubrius das Unrecht nur in eigenem Namen und nicht auf Ihren Antrieb und durch Ihre Habgier begangen hätte, wären sie eher gekommen, um sich über das Fehlverhalten Ihres Gefährten zu beschweren, anstatt Sie direkt anzugreifen.

von theodor.925 am 17.06.2014
Denn wenn Rubrius irgendeine Ungerechtigkeit in eigenem Namen und nicht auf Ihren Antrieb und Ihre Habgier hin begangen hätte, würden sie eher gekommen sein, um sich über das Unrecht Ihres Gefährten zu beschweren, als Sie anzugreifen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
comitis
comes: Begleiter, Gefährte, Erzieher, Kamerad
comere: kämmen, flechten, frisieren
cupiditate
cupiditas: Begierde, Habsucht, Sucht
de
de: über, von ... herab, von
et
et: und, auch, und auch
fecisset
facere: tun, machen, handeln, herstellen
impulsu
impulsus: äußerer Anstoß, äußerer Anstoß, impact
impellere: antreiben, anstoßen, vorantreiben, veranlassen
iniuria
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
injuriare: verletzen, schädigen, beeinträchtigen
iniuriam
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
nam
nam: nämlich, denn
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
oppugnatum
oppugnare: bestürmen, angreifen
potius
potius: lieber, eher
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
questum
queri: klagen, beklagen
questus: Klage, Klage
rubrius
ruber: rot, rötlich
si
si: wenn, ob, falls
suo
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
te
te: dich
te: dich
tua
tuus: dein
tui
te: dich
tuus: dein
tuo
tuus: dein
venirent
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum