Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  321

Nam si quam rubrius iniuriam suo nomine ac non impulsu tuo et tua cupiditate fecisset, de tui comitis iniuria questum ad te potius quam te oppugnatum venirent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von theodor.925 am 17.06.2014
Denn wenn Rubrius irgendeine Ungerechtigkeit in eigenem Namen und nicht auf Ihren Antrieb und Ihre Habgier hin begangen hätte, würden sie eher gekommen sein, um sich über das Unrecht Ihres Gefährten zu beschweren, als Sie anzugreifen.

Analyse der Wortformen

Nam
nam: nämlich, denn
si
si: wenn, ob, falls
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
rubrius
ruber: rot, rötlich
iniuriam
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
suo
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
non
non: nicht, nein, keineswegs
impulsu
impellere: antreiben, anstoßen, vorantreiben, veranlassen
impulsus: äußerer Anstoß, äußerer Anstoß, impact
tuo
tuus: dein
et
et: und, auch, und auch
tua
tuus: dein
cupiditate
cupiditas: Begierde, Habsucht, Sucht
fecisset
facere: tun, machen, handeln, herstellen
de
de: über, von ... herab, von
tui
tuus: dein
te: dich
comitis
comere: kämmen, flechten, frisieren
comes: Begleiter, Gefährte, Erzieher, Kamerad
iniuria
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
injuriare: verletzen, schädigen, beeinträchtigen
questum
queri: klagen, beklagen
questus: Klage, Klage
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
te
te: dich
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
te
te: dich
oppugnatum
oppugnare: bestürmen, angreifen
venirent
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum