Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  307

Tantaene tuae, verres, libidines erunt ut eas capere ac sustinere non provinciae populi romani, non nationes exterae possint?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marina.831 am 27.11.2020
Sind deine gierigen Begierden so maßlos, Verres, dass weder römische Provinzen noch fremde Völker sie ertragen oder bewältigen können?

von cataleya922 am 24.04.2017
Werden deine Lüste, Verres, so groß sein, dass weder die Provinzen des römischen Volkes noch fremde Nationen sie fassen und ertragen können?

Analyse der Wortformen

tuae
tuus: dein
verres
verrere: kehren, fegen
verres: Eber, Wildschwein
verris: Eber, Wildschwein
libidines
libido: Verlangen, Begierde, Belieben, Gefallen
erunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
eas
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
capere
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
sustinere
sustinere: aushalten, ertragen, stützen
non
non: nicht, nein, keineswegs
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
romani
romanus: Römer, römisch
non
non: nicht, nein, keineswegs
nationes
natio: Volksstamm, Volk, Stamm, Abstammung, Geburt, Nation
exterae
extera: EN: foreigner (female)
exterus: auswärtig
exter: ausländich, fremd, außen liegend
possint
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum