Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  296

Constituitur in foro laodiceae spectaculum acerbum et miserum et grave toti asiae provinciae, grandis natu parens adductus ad supplicium, ex altera parte filius, ille quod pudicitiam liberorum, hic quod vitam patris famamque sororis defenderat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liliana.936 am 12.11.2021
In der Versammlung von Laodicea wird ein bitteres und erbärmliches Schauspiel errichtet, das der ganzen Provinz Asia ernst wird: Ein betagter Elternteil wird zur Bestrafung geführt, auf der anderen Seite sein Sohn, jener wegen der Keuschheit seiner Kinder, dieser wegen der Verteidigung des Lebens seines Vaters und des Rufes seiner Schwester.

Analyse der Wortformen

Constituitur
constituere: beschließen, festlegen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
foro
forus: Schiffsgang
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
fovere: hegen, wärmen
spectaculum
spectaculum: Schauspiel, Schauplatz
acerbum
acerbum: herbe, herbe, misfortune
acerbus: bitter, herb, sauer, noch unreif, scharf
et
et: und, auch, und auch
miserum
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
et
et: und, auch, und auch
grave
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
toti
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
asiae
asia: Asien
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
grandis
grandis: groß, alt, grown up
grandire: vergrößern
natu
nasci: entstehen, geboren werden
natus: geboren, Geburt
parens
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
adductus
adductus: gerunzelt, zusammengezogen
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
supplicium
supplex: bittend, bettelnd, demütig bittend, flehend, kniefällig
supplicium: Bestrafung, demütiges Bitten
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
altera
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
altera: Wechselfieber, der eine
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
filius
filius: Kind, Sohn, Junge
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
pudicitiam
pudicitia: Schamhaftigkeit
liberorum
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
vitam
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
patris
pater: Vater
famamque
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
que: und
sororis
soror: Schwester
defenderat
defendere: verteidigen, abwehren, schützen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum