Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  297

Flebat uterque non de suo supplicio, sed pater de fili morte, de patris filius.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fynn.c am 30.04.2015
Jeder weinte nicht über seine eigene Strafe, sondern der Vater über den Tod des Sohnes, über den Vater der Sohn.

von linnea923 am 08.12.2021
Keiner weinte über seine eigene Strafe - stattdessen weinte der Vater über den Tod seines Sohnes und der Sohn über den Tod seines Vaters.

Analyse der Wortformen

de
de: über, von ... herab, von
de: über, von ... herab, von
de: über, von ... herab, von
fili
filius: Kind, Sohn, Junge
filum: Faden, Saite, string, filament, fiber
filius
filius: Kind, Sohn, Junge
flebat
flere: weinen, beweinen
morte
mors: Tod
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
pater
pater: Vater
patris
pater: Vater
sed
sed: sondern, aber
suo
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
supplicio
supplicium: Bestrafung, demütiges Bitten
uterque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
que: und

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum