Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  289

Accusator autem adponitur civis romanus de creditoribus lampsacenorum; qui si dixisset quod iste iussisset, per eiusdem istius lictores a populo pecuniam posset exigere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marta.879 am 28.07.2019
Überdies wird ein Ankläger bestimmt, ein römischer Bürger aus den Gläubigern der Lampsacener; der, wenn er das gesagt hätte, was jener angeordnet hatte, durch dessen Liktoren hätte Geld vom Volk eintreiben können.

von oskar911 am 19.05.2016
Ein römischer Bürger wurde als Ankläger aus den Gläubigern von Lampsacus ernannt; wenn er die Anweisungen dieses korrupten Beamten befolgte, konnte er dessen eigene Wachen nutzen, um Geld vom Volk zu erpressen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
Accusator
accusare: anklagen, beschuldigen
accusator: Ankläger, Angeber, Denunziant, prosecutor at trial
adponitur
adponere: EN: place near, set before/on table, serve up
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
civis
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
creditoribus
creditor: Gläubiger
eiusdem
dare: geben
de
de: über, von ... herab, von
eiusdem
dem: Gemeinschaft, Volk
dixisset
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
exigere
exicare: EN: cut out/off
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
eiusdem
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iste
iste: dieser (da)
iussisset
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
lictores
lictor: Liktor, Lictor, Büttel, an attendant upon a magistrate
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
per
per: durch, hindurch, aus
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
romanus
romanus: Römer, römisch
si
si: wenn, ob, falls

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum