Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  288

Ille miser defensorem reperire neminem poterat; quis enim esset aut togatus, qui dolabellae gratia, aut graecus, qui eiusdem vi et imperio non moveretur?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von carina827 am 11.07.2014
Dieser Elende konnte keinen Verteidiger finden; denn wer wäre da gewesen, sei es ein Togenträger, der durch den Einfluss von Dolabella, oder ein Grieche, der durch dessen Gewalt und Befehl nicht bewegt worden wäre.

von peter.x am 31.10.2015
Der arme Mann konnte niemanden finden, der ihn verteidigen würde; schließlich, welcher römische Bürger würde nicht von Dolabellas Einfluss beeinflusst, oder welcher Grieche würde nicht von seiner Macht und Autorität eingeschüchtert?

Analyse der Wortformen

Ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
miser
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
defensorem
defensor: Beschützer, Verteidiger
reperire
reperire: finden, wiederfinden
neminem
nemo: niemand, keiner
poterat
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quis
quire: können
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
enim
enim: nämlich, denn
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
togatus
togatus: mit der Toga bekleidet
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
dolabellae
dolabella: EN: Dolabella
gratia
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
graecus
graecus: Grieche; griechisch
graecus: griechisch
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
eiusdem
dem: Gemeinschaft, Volk
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
dare: geben
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
VI: 6, sechs
et
et: und, auch, und auch
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
non
non: nicht, nein, keineswegs
moveretur
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum