Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  187

Hoc tu fanum depopulari, homo improbissime atque amentissime, audebas?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von conrat.u am 30.03.2024
Du hast es gewagt, dieses heilige Heiligtum zu plündern, du abscheulichster und wahnsinnigster Mensch.

von nathalie.s am 15.09.2015
Diesen Schrein zu plündern, du höchst verwerflicher und wahnsinnigster Mensch, erdreistest du dich.

Analyse der Wortformen

Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
tu
tu: du
fanum
fanum: Tempel, heiliger Ort
depopulari
depopulare: plündern, ausplündern, verwüsten
homo
homo: Mann, Mensch, Person
improbissime
improbus: böse, schlecht, das rechte Maß überschreitend, unanständig
simus: plattnasig
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
amentissime
amens: sinnlos, wahnsinnig, außer sich, unsinnig, kopflos
audebas
audere: wagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum