Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  018

Rapiunt eum ad supplicium di patrii, quod iste inventus est qui e complexu parentum abreptos filios ad necem duceret, et parentis pretium pro sepultura liberum posceret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von piet.n am 10.09.2015
Die Götter seiner Vorfahren schleifen ihn zur Hinrichtung, da er als jemand entdeckt wurde, der Kinder aus den Armen ihrer Eltern reißt, um sie zu töten, und dann von den Eltern Bezahlung für die Bestattung ihrer eigenen Kinder verlangt.

Analyse der Wortformen

Rapiunt
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
supplicium
supplex: bittend, bettelnd, demütig bittend, flehend, kniefällig
supplicium: Bestrafung, demütiges Bitten
di
di: Gott
DI: 501, fünfhunderteins
patrii
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
iste
iste: dieser (da)
inventus
invenire: erfinden, entdecken, finden
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
complexu
complectere: umarmen
complexus: das Umfassen, Wohlwollen, encompassing, encircling
parentum
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
abreptos
abripere: EN: drag/snatch/carry/remove away by force
filios
filius: Kind, Sohn, Junge
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
necem
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
nex: Mord, Tod, gewaltsamer Tod, Hinrichtung
duceret
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
et
et: und, auch, und auch
parentis
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
pretium
pretium: Preis, Wert, Lohn
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
sepultura
sepelire: begraben, bestatten
sepultura: Begräbnis
liberum
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
posceret
poscere: fordern, verlangen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum