Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  174

Ibi ex fano apollinis religiosissimo noctu clam sustulit signa pulcherrima atque antiquissima, eaque in onerariam navem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von melek.u am 26.09.2013
Unter dem Schutz der Dunkelheit entwendete er heimlich die schönsten und ältesten Statuen aus Apollos heiligem Tempel und lud sie auf ein Frachtschiff.

Analyse der Wortformen

Ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fano
fanum: Tempel, heiliger Ort
fanare: EN: dedicate
fano: EN: maniple, striped amice worn by Pope
apollinis
apollo: EN: Apollo
religiosissimo
religiosus: fromm, gläubig
simus: plattnasig
noctu
noctu: nachts, at night
clam
clam: heimlich, in secret, unknown to
sustulit
sufferre: ertragen, aushalten
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
signa
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
signare: bezeichnen
pulcherrima
pulcher: schön, hübsch
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
antiquissima
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
eaque
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
que: und
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
onerariam
onerarius: lasttragend
navem
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum