Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  166

Cum ille non daret, animadvertit: improbum, sed non inauditum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristine.t am 10.10.2022
Als jener nichts gab, bemerkte er: ungehörig, aber nicht unerhört.

von yann.832 am 13.09.2017
Er weigerte sich und bemerkte, dass dies zwar falsch, aber nicht unerhört war.

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
non
non: nicht, nein, keineswegs
daret
dare: geben
animadvertit
animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten
improbum
improbus: böse, schlecht, das rechte Maß überschreitend, unanständig
sed
sed: sondern, aber
non
non: nicht, nein, keineswegs
inauditum
inaudire: vernehmen
inauditus: ungehört, novel, new

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum