Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  154

Ille miser cum esset cn· dolabella, cum proditione istius nefaria, tum improbo ac falso eiusdem testimonio, tum multo ex maxima parte istius furtorum ac flagitiorum invidia conflagravit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
miser
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
cn
cn:
dolabella
dolabella: EN: Dolabella
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
proditione
proditio: Verrat, das Preisgeben, betrayal
istius
iste: dieser (da)
nefaria
nefarium: Verbrechen
nefarius: frevelhaft, verrucht, gottlos, evil, offending moral law
tum
tum: da, dann, darauf, damals
improbo
improbus: böse, schlecht, das rechte Maß überschreitend, unanständig
improbare: EN: disapprove of, express disapproval of, condemn
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
falso
fallere: betrügen, täuschen
falsum: Unwahrheit, Fälschung, falsch, unwahr, untruth, fraud, deceit
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
falsare: EN: falsify
falso: EN: falsely
eiusdem
dem: Gemeinschaft, Volk
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
dare: geben
testimonio
testimonium: Zeugnis, Beweis, Zeugnis vor Gericht
tum
tum: da, dann, darauf, damals
multo
multum: Vieles
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
multo: strafen, by much, a great deal, very
multi: Menge, Vielzahl
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
maxima
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
istius
iste: dieser (da)
furtorum
furtum: Diebstahl, Diebesbeute
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
flagitiorum
flagitium: Schandtat, Schande, ehrlose Handlung, Lasterhaftigkeit, Schimpf, disgrace
invidia
invidia: Neid, Abneigung, Hass
conflagravit
conflagrare: verbrennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum