Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  104

Vos, quaeso, date hoc et concedite pudori meo ut aliquam partem de istius impudentia reticere possim.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von henri.m am 13.05.2018
Bitte erlauben Sie mir, aus Respekt vor meinem Anstand, zumindest einen Teil des ungebührlichen Verhaltens dieser Person zu verschweigen.

Analyse der Wortformen

Vos
vos: ihr, euch
quaeso
quaesere: fragen, fragen nach, bitten, erbitten
date
dare: geben
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
et
et: und, auch, und auch
concedite
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
pudori
pudor: Scham, Scheu, Ehrgefühl
meo
meus: mein
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
aliquam
aliquam: ziemlich, ziemlich, to a large extent, a lot of
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
de
de: über, von ... herab, von
istius
iste: dieser (da)
impudentia
impudens: unverschämt, impudent
impudentia: Unverschämtheit
reticere
reticere: stillschweigen
possim
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum