Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (I)  ›  030

Iam vero omnium vitiorum suorum plurima et maxima constituit monumenta et indicia in provincia sicilia; quam iste per triennium ita vexavit ac perdidit ut ea restitui in antiquum statum nullo modo possit; vix autem per multos annos, innocentisque praetores, aliqua ex parte recreari aliquando posse videatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kimberley.827 am 14.07.2022
Er hat nunmehr unzählige gewaltige Denkmäler und Beweise all seiner Verbrechen in der Provinz Sizilien hinterlassen, die er über drei Jahre so gründlich verwüstet und zerstört hat, dass sie niemals in ihren ursprünglichen Zustand zurückversetzt werden kann; und es scheint, dass selbst nach vielen Jahren unter ehrlichen Gouverneuren sie kaum hoffen kann, auch nur teilweise wiederherzustellen.

von yannis.l am 01.07.2015
Wahrlich, von allen seinen Lastern errichtete er sehr viele und sehr große Denkmäler und Beweise in der Provinz Sizilien; welche er drei Jahre lang derart heimsuchte und zerstörte, dass sie in keiner Weise in ihren ursprünglichen Zustand zurückversetzt werden kann; kaum scheint es möglich, dass sie selbst nach vielen Jahren und durch unschuldige Prätoren nur teilweise jemals wieder hergestellt werden kann.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aliqua
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliqua: irgendwie, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, irgendwo, in some way or another, by some means or other
aliquando
aliquando: einst, irgendwann, einmal
annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
antiquum
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
antiquum: altertümlich, antik
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
constituit
constituere: beschließen, festlegen
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
eare: gehen, marschieren
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indicia
indicium: Anzeichen, Anzeige, Hinweis, Aussage, Aussage vor Gericht, Geständnis
innocentisque
que: und
innocens: unschädlich, harmlos, unschuldig
iste
iste: dieser (da)
ita
ita: so, dadurch, demnach
ire: laufen, gehen, schreiten
maxima
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
monumenta
monumentum: Denkmal, Grabmal
multos
multus: zahlreich, viel
multi: Menge, Vielzahl
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
parte
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
per
per: durch, hindurch, aus
per: durch, hindurch, aus
perdidit
perdere: verderben, verlieren, zugrunde richten
plurima
multus: zahlreich, viel
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praetores
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
provincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
recreari
recreare: wiedererzeugen
restitui
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
sicilia
sicilia: Sizilien
statum
status: Zustand, Lage, Bestand, Stand, Befinden
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
stare: stehen, stillstehen
suorum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
triennium
triennium: Zeitraum von drei Jahren
trienne: drei Jahre dauernd
triennis: drei Jahre dauernd
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
vexavit
vexare: quälen, plagen
videatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vitiorum
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen
vix
vix: kaum, mit Mühe

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum