Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (I)  ›  180

Huius iudici et laudis fructum, et offensionis periculum, vestrum; laborem sollicitudinemque, nostram; scientiam quid agatur, memoriamque quid a quoque dictum sit, omnium puto esse oportere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von milena877 am 26.08.2018
Von diesem Urteil und Lob die Frucht, und von der Beleidigung die Gefahr, euer; die Arbeit und Sorge, unsere; die Kenntnis dessen, was geschieht, und die Erinnerung dessen, was von jeder Person gesagt wurde, sollte meiner Meinung nach allen gehören.

Analyse der Wortformen

Huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
iudici
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
et
et: und, auch, und auch
laudis
laus: Ruhm, Lob
fructum
frui: genießen, Freude haben an
fructus: Frucht, Ertrag, Nutzung, Gewinn, Lohn
et
et: und, auch, und auch
offensionis
offensio: Anstoß, Ärgernis, das Anstoßen, Beleidigung
periculum
periculum: Gefahr
vestrum
vester: euer, eure, eures
laborem
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
laborare: leiden, arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, in Schwierigkeiten sein
labos: EN: labor/toil/exertion/effort/work
sollicitudinemque
que: und
sollicitudo: Unruhe, Besorgnis, innere Unruhe, Sorge, concern, solicitude
nostram
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
scientiam
scientia: Wissen, Wissenschaft, Kenntnis
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
agatur
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agatur: EN: let it be treated
memoriamque
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
que: und
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
a
a: von, durch, Ah!
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
dictum
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
dictus: Rede
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
puto
putus: Knabe, rein, unverfälscht
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
oportere
oportere: beauftragen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum