Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (I)  ›  107

Ita secundum kalendas ianuarias, et praetore et prope tot consilio commutato, magnas accusatoris minas, magnamque exspectationem iudici, ad nostrum arbitrium libidinemque eludemus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ferdinand957 am 11.12.2016
So werden wir nach Beginn des Januars, nachdem sowohl der Richter als auch fast die gesamte Jury ausgetauscht worden sind, die schwerwiegenden Drohungen des Staatsanwalts und die hohen Erwartungen des Gerichts nach unserem Belieben umgehen.

von conrat.933 am 19.10.2023
So werden wir, nachdem sowohl der Prätor als auch fast der gesamte Rat ausgetauscht worden sind, nach den Kalendae des Januar die großen Drohungen des Anklägers und die große Erwartung des Gerichts nach unserem Ermessen und Belieben umgehen.

Analyse der Wortformen

Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
secundum
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundus: zweiter, folgend, günstig
kalendas
kalenda: EN: Kalends (pl.), 1st of month
calere: heiß sein, warm sein
calenda: Kalenden (1. Tag des Monats)
ianuarias
januarius: EN: January (month/mensis understood)
et
et: und, auch, und auch
praetore
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
et
et: und, auch, und auch
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
commutato
commutare: austauschen, vertauschen, verändern, wechseln
magnas
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
magnas: EN: great man
accusatoris
accusator: Ankläger, Angeber, Denunziant, prosecutor at trial
minas
mina: Drohung, Mine (griechische Gewichtseinheit mit dem Gewicht von 100 Drachmen)
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
magnamque
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
que: und
exspectationem
exspectatio: Erwartung
iudici
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
nostrum
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
arbitrium
arbitrium: Anwesenheit, freies Ermessen, Schiedsspruch, Machtspruch, Gutdünken
libidinemque
libido: Verlangen, Begierde, Belieben, Gefallen
que: und
eludemus
eludere: verspotten, verhöhnen, ausweichen, sich entziehen, entwischen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum