Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Catilinam (IV)  ›  108

Quapropter de summa salute vestra populique romani, de vestris coniugibus ac liberis, de aris ac focis, de fanis atque templis de totius urbis tectis ac sedibus, de imperio ac libertate, de salute italiae, de universa re publica decernite diligenter, ut instituistis, ac fortiter.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zoey.x am 12.10.2017
Trefft daher eure Entscheidung sorgfältig und mutig, wie ihr begonnen habt, über alles, was am wichtigsten ist: eure eigene Sicherheit und die des römischen Volkes, eure Ehefrauen und Kinder, eure Häuser und Gebetsstätten, die Tempel und Heiligtümer, jedes Gebäude und Haus in der Stadt, unsere Macht und Freiheit, die Sicherheit Italiens und das Schicksal unserer gesamten Nation.

von kristin.8883 am 07.03.2018
Daher, in Bezug auf Euer höchstes Wohl und das des römischen Volkes, in Bezug auf Eure Ehefrauen und Kinder, auf die Altäre und Herde, auf die Heiligtümer und Tempel, auf die Dächer und Wohnstätten der ganzen Stadt, auf Macht und Freiheit, auf die Sicherheit Italiens, auf die gesamte Republik, entscheidet sorgfältig, wie ihr begonnen habt, und mutig.

Analyse der Wortformen

Quapropter
quapropter: weswegen, why, for what?
de
de: über, von ... herab, von
summa
summus: höchster, oberster
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
salute
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden
vestra
vester: euer, eure, eures
populique
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
que: und
romani
romanus: Römer, römisch
de
de: über, von ... herab, von
vestris
vester: euer, eure, eures
coniugibus
coniunx: Gattin, Gatte, Gemahl, Ehemann
coniux: Gemahlin, Weibchen
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
liberis
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
de
de: über, von ... herab, von
aris
ara: Altar, Erhöhung, Opferaltar, Denkmal, Zufluchtsort, Heiliger Ort in der Kirche
arum: EN: plants of genus arum
aros: EN: plants of genus arum
aron: EN: plants of genus arum
aris: EN: plant resembling arum
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
focis
focus: Herd, Pfanne, Feuerstätte, Ofen
de
de: über, von ... herab, von
fanis
fanum: Tempel, heiliger Ort
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
templis
templum: Tempel, heiliger Ort
de
de: über, von ... herab, von
totius
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
tectis
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
sedibus
sedes: Sitz, Wohnsitz, Sitzfläche
de
de: über, von ... herab, von
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
libertate
libertare: befreien
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
de
de: über, von ... herab, von
salute
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden
italiae
italia: Italien
de
de: über, von ... herab, von
universa
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
publica
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
decernite
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
diligenter
diligenter: sorgfältig
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
instituistis
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
fortiter
fortiter: tapfer, mutig, kräftig, stark, rüstig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum