Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Catilinam (II)  ›  004

Atque hunc quidem unum huius belli domestici ducem sine controversia vicimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von can.844 am 14.11.2023
Und diesen einen Anführer dieses Bürgerkriegs haben wir zweifellos besiegt.

von chayenne.o am 05.01.2017
Wir haben diesen einen Anführer unseres Bürgerkriegs zweifellos besiegt.

Analyse der Wortformen

Atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
belli
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
domestici
domesticus: Familienmitglied, Hausgenosse; häuslich, einheimisch, privat, zum Haus gehörig
ducem
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
sine
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sine: ohne
controversia
controversia: Streit, Auseinandersetzung
vicimus
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum