Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Catilinam (II)  ›  005

Non enim iam inter latera nostra sica illa versabitur, non in campo, non in foro, non in curia, non denique intra domesticos parietes pertimescemus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mohamed.9864 am 27.09.2022
Wir müssen uns nicht länger vor diesem Dolch fürchten, weder in öffentlichen Räumen, noch auf dem Marktplatz, noch im Senatssaal, noch nicht einmal in unseren eigenen Häusern.

Analyse der Wortformen

Non
non: nicht, nein, keineswegs
enim
enim: nämlich, denn
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
latera
laterus: EN: having X sides (only with numerical prefix)
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
sica
sica: Dolch
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
versabitur
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
non
non: nicht, nein, keineswegs
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
campo
campus: Feld, Ebene, Platz, freier Platz, freies Feld, Spielplatz, ebener Platz, Flur, Fläche
non
non: nicht, nein, keineswegs
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
foro
forus: Schiffsgang
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
fovere: hegen, wärmen
non
non: nicht, nein, keineswegs
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
curia
curia: Kurie, Rathaus
curius: EN: grievous
non
non: nicht, nein, keineswegs
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
intra
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
intra: innerhalb, in, innendrin
domesticos
domesticus: Familienmitglied, Hausgenosse; häuslich, einheimisch, privat, zum Haus gehörig
parietes
paries: Wand, Mauer
pertimescemus
pertimescere: sehr fürchten, sich sehr fürchten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum