Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Catilinam (I)  ›  035

Dixi ego idem in senatu caedem te optumatium contulisse in ante diem v kalendas novembris, tum cum multi principes civitatis roma non tam sui conservandi quam tuorum consiliorum reprimendorum causa profugerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emmi.n am 29.07.2018
Ich habe im Senat die gleiche Aussage getroffen: dass Sie geplant hatten, den Adel am 28. Oktober zu massakrieren, als viele führende Bürger aus Rom flohen, nicht so sehr, um sich selbst zu retten, als vielmehr um zu verhindern, dass Sie Ihre Pläne durchführen.

von cristina.901 am 19.10.2013
Ich habe dasselbe im Senat gesagt, dass du das Abschlachten der Optimaten auf den fünften Tag vor den Kalenden des November festgelegt hattest, zu jener Zeit, als viele führende Persönlichkeiten der Bürgergemeinde aus Rom flohen, nicht so sehr zur Rettung ihrer selbst als vielmehr zur Verhinderung deiner Pläne.

Analyse der Wortformen

Dixi
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
ego
ego: ich
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
senatu
senatus: Senat
caedem
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
te
te: dich
contulisse
conferre: zusammentragen, vergleichen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ante
anus: alte Frau, Greisin; After
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
diem
dies: Tag, Datum, Termin
v
V: 5, fünf
kalendas
kalenda: EN: Kalends (pl.), 1st of month
calere: heiß sein, warm sein
calenda: Kalenden (1. Tag des Monats)
novembris
november: EN: November
tum
tum: da, dann, darauf, damals
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
multi
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
multi: Menge, Vielzahl
principes
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
civitatis
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
roma
roma: Rom
non
non: nicht, nein, keineswegs
tam
tam: so, so sehr
sui
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
conservandi
conservare: bewahren, retten
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
tuorum
tuus: dein
tuor: EN: sight, vision
consiliorum
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
reprimendorum
reprimere: zurückdrangen
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
profugerunt
profugere: flüchten, ins Weite fliehen, das Weite suchen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum