Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Catilinam (I)  ›  120

Sed est tanti, dum modo ista sit privata calamitas et a rei publicae periculis seiungatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lorenz.i am 21.07.2022
Es lohnt sich, solange dies ein persönliches Unglück bleibt und den Staat nicht gefährdet.

von aalyiah942 am 25.06.2016
Es ist von solchem Wert, sofern dies ein privates Unglück ist und vom Gefahren des Gemeinwesens getrennt bleibt.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tanti
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
ista
iste: dieser (da)
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
privata
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
calamitas
calamites: EN: small green frog
calamitas: Unglück, Unheil, Schaden, Niederlage, Missgeschick
et
et: und, auch, und auch
a
a: von, durch, Ah!
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
periculis
periculum: Gefahr
seiungatur
seiungere: absondern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum