Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (VI)  ›  058

Omnis enim terra, quae colitur a vobis, angustata verticibus, lateribus latior, parva quaedam insula est circumfusa illo mari, quod atlanticum, quod magnum, quem oceanum appellatis in terris; qui tamen tanto nomine quam sit parvus, vides.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ksenia831 am 12.08.2018
Denn alle Länder, die von euch bewohnt werden, schmal an ihren Gipfeln, an den Seiten breiter, sind eine gewisse kleine Insel, umspült von jenem Meer, das ihr auf Erden Atlantikum, Magnum oder Ozean nennt; das dennoch, wie klein es im Vergleich zu einem so großen Namen ist, siehst du.

von simon9923 am 27.04.2023
Jede bewohnte Region Eurer Welt ist nur eine kleine Insel, an den Spitzen schmal und an den Seiten breiter, umgeben von dem, was ihr auf der Erde Atlantik, Großes Meer, Ozean nennt - der, wie ihr seht, tatsächlich recht klein ist im Vergleich zu seinem großen Namen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
angustata
angustare: EN: narrow, reduce width/size/amount, constrict, limit
appellatis
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellatus: EN: appellee
appellere: anwenden, herantreiben
atlanticum
atlas: EN: atlas (of geography)
circumfusa
circumfundere: übergießen
circumfusus: EN: surrounded
colitur
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
atlanticum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, thither, to that place/point
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insula
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel
lateribus
later: Backstein, Ziegel
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
magnum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
mari
mare: See, Meer
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
oceanum
oceanus: EN: Ocean
Omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
parva
parvus: klein, gering
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tanto
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
terra
terra: Land, Erde
verticibus
vertex: Drehpunkt, Strudel, Wirbel, Scheitel, Gipfel, Pol
vides
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vobis
vobis: euch
quaedam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum