Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (VI)  ›  004

Post autem apparatu regio accepti sermonem in multam noctem produximus, cum senex nihil nisi de africano loqueretur omniaque eius non facta solum, sed etiam dicta meminisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von georg.p am 28.11.2023
Nach einem königlichen Empfang wurden wir herzlich begrüßt, und wir unterhielten uns bis tief in die Nacht, während der alte Mann ausschließlich von Scipio Africanus sprach und sich nicht nur an seine Taten, sondern auch an seine Worte erinnerte.

von isabel871 am 13.11.2013
Nachdem wir mit königlicher Gastfreundschaft empfangen worden waren, dehnten wir das Gespräch weit in die Nacht hinein, wobei der Alte von nichts anderem sprach als von Africanus und sich an all seine Taten und Worte erinnerte.

Analyse der Wortformen

Post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
apparatu
apparare: vorbereiten, fertig machen, bereitstellen, ausrüsten
apparatus: Prunk, Herstellung, aufwand, Feier, Veranstaltung
regio
regius: königlich
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
accepti
accepti: Einnahme
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
acceptum: Einnahme, angenehm, Einnahme
acceptus: angenehm, willkommen, lieb
sermonem
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
multam
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multus: zahlreich, viel
multae: viele Frauen
noctem
nox: Nacht
produximus
producere: vorführen, herausführen, hervorbringen, hinziehen, vorwärts führen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
senex
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
nihil
nihil: nichts
nisi
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nisi: wenn nicht
de
de: über, von ... herab, von
africano
africanus: EN: African;
loqueretur
loqui: reden, sprechen, sagen
omniaque
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
que: und
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
non
non: nicht, nein, keineswegs
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
solum
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solus: einsam, allein, einzig, nur
sed
sed: sondern, aber
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
dicta
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
dictare: diktieren, ansagen
meminisset
meminisse: sich erinnern, gedenken, bedenken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum