Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (V)  ›  003

Et mihi quidem videtur numa noster maxime tenuisse hunc morem veterem graeciae regum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ole.959 am 11.10.2022
Meiner Meinung nach folgte unser König Numa dieser alten Tradition der griechischen Könige sehr genau.

von niels.843 am 16.06.2024
Und mir scheint in der Tat unser Numa diesen alten Brauch der Könige Griechenlands am meisten bewahrt zu haben.

Analyse der Wortformen

et
et: und, auch, und auch
graeciae
graecia: Griechenland, Griechin
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
maxime
maxime: am meisten, besonders, höchst
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
mihi
mihi: mir
morem
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
noster
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
regum
rex: König
tenuisse
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
veterem
vetus: alt, hochbetagt
veterare: altern, alt machen
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum