Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (III)  ›  079

Cum autem regis est facta mentio, occurrit animis rex etiam iniustus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maurice972 am 31.01.2015
Indessen, da wir von Königen gesprochen haben, kommt einem selbst ein ungerechter König in den Sinn.

von malia965 am 17.03.2016
Wenn jedoch vom König die Rede ist, tritt selbst ein ungerechter König den Gedanken nahe.

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
regis
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
mentio
mentio: Erinnerung, Erwähnung, making mention
occurrit
occurrere: begegnen, entgegenlaufen, entgegentreten
animis
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
rex
rex: König
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
iniustus
iniustus: ungerecht, widerrechtlich, wrongful

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum