Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (III)  ›  078

Sed errore quodam fallimur ita disputando; cum enim optumates appellantur, nihil potest videri praestabilius; quid enim optumo melius cogitari potest?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nathan.f am 08.10.2024
Doch durch einen gewissen Irrtum werden wir bei dieser Diskussion getäuscht; denn wenn die Optimaten so genannt werden, kann nichts erhabener erscheinen; denn was könnte man sich Besseres als das Beste vorstellen?

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
errore
error: Irrfahrt, Irrtum, Umherirren
quodam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
fallimur
fallere: betrügen, täuschen
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
disputando
disputare: diskutieren, streiten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
enim
enim: nämlich, denn
appellantur
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellere: anwenden, herantreiben
nihil
nihil: nichts
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
videri
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
praestabilius
praestabilis: herausragend, hervorragend, überragend, ausgezeichnet
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
enim
enim: nämlich, denn
optumo
optumus: am besten, am stärksten, am höchsten, optimal, besonders begabt, besonders weise, besonders edel
melius
bene: gut, wohl, günstig
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
cogitari
cogitare: denken, nachdenken, glauben, meinen, beabsichtigen, bedenken, erwägen
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum