Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (III)  ›  013

Pluris vero haec tulit una civitas, si minus sapientis quoniam id nomen illi tam restricte tenent, at certe summa laude dignos, quoniam sapientium praecepta et inventa coluerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von niko.842 am 21.07.2016
Mehr noch hat dieser Stadtstaat hervorgebracht, wenn auch nicht Weise im engsten Sinne des Wortes, so doch gewiss Menschen höchsten Lobes würdig, da sie die Lehren und Entdeckungen der Weisen pflegten und ehrten.

Analyse der Wortformen

Pluris
plus: mehr
vero
verus: wahr, echt, wirklich
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
vero: aber, jedoch, in der Tat
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
tulit
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
una
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
civitas
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
si
si: wenn, ob, falls
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
sapientis
sapere: schmecken, riechen, Verstand haben, wissend sein, weise sein
sapiens: einsichtsvoll, weise, vernünftig, klug, verständig
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
nomen
nomen: Name, Familienname
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
tam
tam: so, so sehr
restricte
restrictus: straff angezogen
restringere: zurückbinden, fesseln, beschränken
tenent
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
at
at: aber, dagegen, andererseits
certe
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
certe: sicher, bestimmt, gewiss, doch sicherlich, ohne Zweifel
summa
summus: höchster, oberster
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
laude
laus: Ruhm, Lob
dignos
dignus: angemessen, würdig, wert
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
sapientium
sapere: schmecken, riechen, Verstand haben, wissend sein, weise sein
sapiens: einsichtsvoll, weise, vernünftig, klug, verständig
praecepta
praeceptum: Vorschrift, Lehre, Gebot
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
et
et: und, auch, und auch
inventa
invenire: erfinden, entdecken, finden
inventum: Erfindung
coluerunt
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum