Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (II)  ›  069

Ac tamen facile patior non esse nos transmarinis nec inportatis artibus eruditos, sed genuinis domesticisque virtutibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sofi.o am 21.11.2015
Und dennoch ertrage ich es leicht, dass wir nicht in transmarinen noch importierten Künsten gebildet sind, sondern in echten und einheimischen Tugenden.

von marlen923 am 13.01.2020
Dennoch bin ich durchaus zufrieden, dass unsere Bildung nicht aus fremden oder importierten Fähigkeiten stammt, sondern aus unseren eigenen angestammten Tugenden.

Analyse der Wortformen

Ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
facile
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
patior
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
non
non: nicht, nein, keineswegs
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nos
nos: wir, uns
transmarinis
transmarinus: überseeisch, overseas
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
inportatis
importare: hereinbringen, einführen, importieren
artibus
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
eruditos
erudire: bilden, lehren, unterrichten
eruditus: gebildet, gelehrt, ausgebildet, sachkundig
sed
sed: sondern, aber
genuinis
genuinus: angeboren, inborn, innate, molar
virtutibus
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum