Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (II)  ›  060

Sic religionibus colendis operam addidit, sumptum removit, idemque mercatus ludos omnesque conveniundi causas et celebritates invenit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jolie.d am 11.05.2018
So fügte er den zu pflegenden religiösen Praktiken Bemühungen hinzu, reduzierte die Ausgaben und schuf gleichermaßen Märkte, Spiele und alle Anlässe zum Zusammenkommen und zu Festlichkeiten.

Analyse der Wortformen

Sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
religionibus
religio: Religion, Gottesfurcht, Glaube, Bedenken, Religiosität, Götterverehrung, Bedenklichkeit
colendis
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
operam
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
addidit
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
sumptum
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
sumptus: Kosten, Aufwand
removit
removere: entfernen, wegschaffen, absetzen (von einem Amt)
mercatus
mercari: Handel treiben, handeln
mercatus: Handel, Markt, Jahrmarkt, market
ludos
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
omnesque
omnis: alles, ganz, jeder
que: und
conveniundi
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
causas
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
et
et: und, auch, und auch
celebritates
celebritas: Belebtheit, Feierlichtkeit, Festlichkeit, lebhafter Verkehr
invenit
invenire: erfinden, entdecken, finden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum