Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (II)  ›  055

Quibus cum esse praestantem numam pompilium fama ferret, praetermissis suis civibus regem alienigenam patribus auctoribus sibi ipse populus adscivit, eumque ad regnandum sabinum hominem romam curibus accivit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jana.875 am 05.03.2022
Unter ihnen, als der Ruf Numa Pompilius als herausragend meldete, wählte das Volk selbst, unter Unterstützung der Senatoren, einen fremden König, nachdem sie ihre eigenen Bürger übergangen hatten, und rief ihn, einen Sabiner aus Cures, nach Rom, um zu herrschen.

Analyse der Wortformen

Quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
praestantem
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
praestans: vorzüglich, außerordentlich
numam
mam:
pompilium
pompilus: Schiffe begleitender Seefisch
pompare: EN: perform with pomp
pompa: Prozession, Umzug, Festzug
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
ferret
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
praetermissis
praetermittere: vorübergehen lassen
suis
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
civibus
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
regem
rex: König
alienigenam
alienigena: ausländisch, fremd, foreigner, alien
alienigenus: fremdartig, foreign, alien
patribus
pater: Vater
auctoribus
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
sibi
sibi: sich, ihr, sich
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
populus
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
adscivit
adsciscere: annehmen, übernehmen
eumque
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
que: und
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
regnandum
regnare: herrschen, regieren
sabinum
sabinus: EN: Sabine, of the Sabines/their country/that area, people living NE of Rome
hominem
homo: Mann, Mensch, Person
romam
roma: Rom
curibus
cures: EN: spear
accivit
accire: herbeirufen, herbeirufen, summon (forth), fetch
acciere: EN: send for, summon (forth), fetch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum