Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (II)  ›  125

Sed erit hoc de genere nobis alius aptior dicendi locus, cum res ipsa admonuerit ut in eos dicamus qui etiam liberata iam civitate dominationes adpetiverunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elias843 am 17.08.2018
Aber es wird für uns an anderer, geeigneterer Stelle die Rede davon sein, wenn die Sache selbst uns daran erinnert haben wird, gegen jene zu sprechen, die auch nach der Befreiung des Staates nach Herrschaftsansprüchen strebten.

von frida.f am 10.11.2024
Aber wir werden zu einer geeigneteren Zeit dieses Thema erörtern, wenn die Umstände uns dazu veranlassen, über diejenigen zu sprechen, die auch nach der Befreiung des Staates danach trachteten, eine Tyrannei zu errichten.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
de
de: über, von ... herab, von
genere
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cenare: speisen, essen
nobis
nobis: uns
alius
alius: der eine, ein anderer
aptior
aptus: passend, geeignet, genau angepasst, angemessen
dicendi
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
locus
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
admonuerit
admonere: erinnern, ermahnen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
dicamus
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digamus: EN: twice-married, remarried, that has been married twice
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
liberata
liberare: befreien, erlösen, freilassen
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
civitate
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
dominationes
dominatio: Herrschaft, Gewaltherrschaft, Alleinherrschaft, power
adpetiverunt
adpetere: verlangen, begehren, sich bemühen um

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum