Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (I)  ›  258

Gravioribus vero bellis es etiam sine collega omne imperium nostri penes singulos esse voluerunt, quorum ipsum nomen vim suae potestatis indicat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nelly.915 am 28.04.2016
In schwereren Kriegen wollten sie tatsächlich auch ohne Amtskollegen die gesamte Befehlsgewalt bei Einzelpersonen haben, deren bloßer Name die Kraft ihrer Macht andeutet.

von marcus.873 am 07.08.2015
Bei schwereren Kriegen bevorzugten sie es, unsere gesamte Autorität in den Händen einzelner Kommandeure ohne Amtskollegen zu konzentrieren, deren Titel bereits die Tragweite ihrer Macht verdeutlicht.

Analyse der Wortformen

Gravioribus
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
vero
verus: wahr, echt, wirklich
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
vero: aber, jedoch, in der Tat
bellis
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
es
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
sine
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sine: ohne
collega
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
omne
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
penes
penes: in der Gewalt, in the hands of (person)
penis: männliches Glied, Glied, Penis
singulos
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
voluerunt
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volvere: wälzen, rollen
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
nomen
nomen: Name, Familienname
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
potestatis
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
indicat
indicare: anzeigen, verraten, aufdecken
indicere: ankündigen, ansagen, mangeln, benötigen, fehlen, vermissen lassen, bedürfen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum