Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (I)  ›  176

Quodsi liber populus deliget quibus se committat, deligetque si modo salvus esse vult optimum quemque, certe in optimorum consiliis posita est civitatium salus, praesertim cum hoc natura tulerit, non solum ut summi virtute et animo praeesse inbecillioribus, sed ut hi etiam parere summis velint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nikischr am 06.05.2013
Wenn aber das Volk entscheidet, wem es sich anvertraut und es gerade die Besten auswählt, begründet sich sicherlich das Heil der Bürger auf die Beschlüsse der Besten, zumal aber die Natur nicht nur mit sich bringt, dass die obersten Männer die Schwächeren tapfer und mit Köpfchen führen, sondern dass diese den Obersten auch gehorchen wollen. Sie sagen, dass dieser wahrlich beste Zustand durch die krummen Meinungen der Menschen zerstört worden ist und durch die Unbewusstsein der Tapferkeit glauben sie, dass die reichen Männer, die aus adligem Geschlecht stammen, die besten sind.

von karolina.j am 04.10.2020
Wenn ein freies Volk seine Führungskräfte wählt und wenn es überleben will, wird es die besten Kandidaten wählen, dann hängt sicherlich das Wohlergehen der Nationen von der Weisheit der besten Menschen ab, insbesondere da die Natur die Dinge so eingerichtet hat, dass nicht nur diejenigen mit der höchsten Tugend und Charakter die schwächeren Mitglieder der Gesellschaft anführen, sondern dass diese schwächeren Mitglieder tatsächlich wollen, ihrer Führung zu folgen.

Analyse der Wortformen

Quodsi
quodsi: wenn nun, wenn aber
liber
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
populus
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
deliget
delicare: anbinden, festbinden, befestigen
deligere: wählen, auswählen
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
committat
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
deligetque
deligere: wählen, auswählen
delicare: anbinden, festbinden, befestigen
que: und
si
si: wenn, ob, falls
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
salvus
salvus: gesund, heil, wohlbehalten, gerettet, unverletzt
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
vult
vult: wollen
optimum
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
quemque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
certe
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
certe: sicher, bestimmt, gewiss, doch sicherlich, ohne Zweifel
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
optimorum
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
consiliis
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
posita
ponere: setzen, legen, stellen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
civitatium
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
salus
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden
praesertim
praesertim: zumal, vor allem
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
tulerit
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
non
non: nicht, nein, keineswegs
solum
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solus: einsam, allein, einzig, nur
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
summi
summus: höchster, oberster
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
virtute
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
et
et: und, auch, und auch
animo
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
praeesse
praeesse: anführen, vorstehen, vorgesetzt sein, an der Spitze stehen, kommandieren, leiten
inbecillioribus
inbecillus: EN: weak/feeble
inbecillis: schwächlich, kränklich
sed
sed: sondern, aber
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
hi
hic: hier, dieser, diese, dieses
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
parere
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
summis
summus: höchster, oberster
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
velint
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum