Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  125

Haec scilicet fundamenta nota sunt omnibus, ipsa autem exaedificatio posita est in rebus et verbis: rerum ratio ordinem temporum desiderat, regionum descriptionem; vult etiam, quoniam in rebus magnis memoriaque dignis consilia primum, deinde acta, postea eventus exspectentur, et de consiliis significari quid scriptor probet et in rebus gestis declarari non solum quid actum aut dictum sit, sed etiam quo modo?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von paulina928 am 06.10.2023
Diese grundlegenden Prinzipien sind natürlich jedem bekannt, doch die eigentliche Konstruktion hängt sowohl vom Inhalt als auch vom Ausdruck ab: Die angemessene Behandlung des Gegenstands erfordert eine chronologische Ordnung und einen geografischen Kontext. Darüber hinaus, da bedeutende und erinnerungswürdige Ereignisse zunächst die Planung, dann die Handlung und schließlich die Ergebnisse umfassen, sollte der Autor ihre Einschätzung der Pläne darlegen und nicht nur erklären, was getan oder gesagt wurde, sondern auch, wie es geschah.

Analyse der Wortformen

Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
scilicet
scilicet: man kann wissen, sicherlich
fundamenta
fundamentum: Fundament, Grundlage
nota
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
nota: Zeichen, bekannt, Charakter, sign, letter, word, writing, spot brand, tattoo-mark
notum: Erfahrung
notare: bezeichnen
notus: bekannt
novisse: kennen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
exaedificatio
exaedificare: aufbauen
posita
ponere: setzen, legen, stellen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
et
et: und, auch, und auch
verbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
ordinem
ordinare: ordnen
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
temporum
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
desiderat
desidere: müßig dasitzen, sich sehnen nach
desiderare: verlangen, vermissen, wünschen, ersehnen, sich sehnen nach
regionum
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
descriptionem
descriptio: Zeichnung, Beschreibung, Abschrift, Schilderung, Entwurf, Abbildung
vult
vult: wollen
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
magnis
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
memoriaque
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
que: und
dignis
dignum: würdig
dignus: angemessen, würdig, wert
consilia
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
primum
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primum: zuerst, als erster, erst
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
acta
acta: Strand, Meeresufer, Strand
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
actum: Tat, Handlung
postea
postea: nachher, später, danach
eventus
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
eventus: Erfolg, Ausgang, Schicksal, Ergebnis, result, success
exspectentur
exspectare: warten, erwarten
et
et: und, auch, und auch
de
de: über, von ... herab, von
consiliis
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
significari
significare: Zeichen geben
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
scriptor
scriptare: EN: write
scriptor: Schriftsteller, Schreiber, Autor
probet
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
gestis
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
gestum: EN: what has been carried out, a business
gestire: auf etwas brennen, heftig verlangen, begehren
cestos: EN: band supporting breasts (esp. girdle of Venus)
cevere: mit dem Hintern wackeln
declarari
declarare: verkünden
non
non: nicht, nein, keineswegs
solum
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solus: einsam, allein, einzig, nur
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
actum
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
actum: Tat, Handlung
actus: Treiben, Akt, Tätigkeit, Darstellung
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
dictum
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
dictus: Rede
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sed
sed: sondern, aber
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum